{"capacity":3375,"description":{"de":"Steigende Spannungen an den Grenzen haben die Republik dazu veranlasst, mit der Aufstellung von Trägerschiffen der Nidhoggur-Klasse zu beginnen. Diese Schiffe wurden sowohl mit der Neuversorgung der Front beauftragt, als auch mit der Grenzpatrouille, wobei sie ihre Kämpfer-Einheiten verwenden können.","en":"Mounting border tensions have prompted the Republic to begin deployment of Nidhoggur-class carriers. These vessels have been tasked with both resupplying the frontlines as well as patrolling the borders using their Fighter units.","es":"Las crecientes tensiones fronterizas han llevado a la República a desplegar portanaves de clase Nidhoggur. El cometido de estas naves es reabastecer las líneas del frente y patrullar las fronteras con sus cazas.","fr":"Suite à la montée des tensions aux frontières, la République a décidé de déployer des porte-vaisseaux de classe Nidhoggur. Ces vaisseaux ont pour tâche d'assurer le ravitaillement des troupes au front ainsi que de surveiller les frontières à l'aide de leurs chasseurs.","ja":"国境付近での緊張の高まりを懸念して共和国が建設したニドフッグラー級艦載機母艦。前線に物資や人員を運ぶと同時に、搭載している艦載戦闘機ユニットによる国境パトロールを行っている。","ko":"국경 지대에서의 긴장감이 고조됨에 따라 니드호거급 캐리어의 신속한 배치가 이루어지기 시작했습니다. 전선을 지원하거나 파이터를 사용해 국경을 순찰하고 있습니다.","ru":"Напряженная обстановка на границе побудила Республику начать размещение кораблей-носителей класса Nidhoggur. Задачей этих кораблей является как пополнение огневой силы и техники в приграничных областях, так и патрулирование границ с использованием подразделений истребителей.","zh":"日益紧张的边境危机促使了共和国不得不开始部署尼铎格尔级航空母舰。这些船只的任务不仅是为前线部队补给，还要用它们的战斗单元在边境巡逻。"},"graphicID":2929,"groupID":868,"mass":922500000,"name":{"de":"Republic Harkal","en":"Republic Harkal","es":"Harkal de la República","fr":"Harkal de la République","ja":"共和国ハーカル","ko":"공화국 하르칼","ru":"Republic Harkal","zh":"共和国哈卡尔"},"portionSize":1,"published":false,"raceID":2,"radius":1650,"volume":11250000,"typeID":27721}