{"capacity":10000,"description":{"de":"Seinen Blick auf sein Reich werfend, erlebte der Herr die Kaskade des Bösen, die Ströme des Krieges. Brennend vor Zorn stieg Er aus dem Himmelsreich hinab um über die Unwürdigen zu richten, und die Reinen zu erlösen. -Die Heilige Schrift, Offenbarung, Verse 2:12","en":"Casting his sight on his realm, the Lord witnessed The cascade of evil, the torrents of war. Burning with wrath, He stepped down from the Heavens To judge the unworthy, To redeem the pure. -The Scriptures, Revelation Verses 2:12","es":"Al contemplar su reino, el Señor contempló la cascada de maldad y los torrentes de guerra. Ardiendo de ira, descendió de los cielos para juzgar a los indignos y redimir a los puros. — Las Escrituras, versos de la Revelación 2:12.","fr":"Posant son regard sur son Royaume, le Seigneur vit les flots maléfiques et les torrents de guerres ravager Sa création. Fulminant de colère divine, Il descendit du ciel pour châtier les pêcheurs et sauver les purs. - Les Écritures, Versets 2:12 de la Révélation","ja":"主はご自分の王国をご覧になり、目にとめられた\n悪の翼列と戦の奔流があった。これを見て神はお怒りになり、 \n降臨された\n価値なき者を裁かれ、\n清らかなる者を救われるために。- 聖典、黙示録2:12","ko":"지상을 내려다 보니<br><br>온 세상이 전란에 휩싸인 채 악이 만연해 있더라. <br><br>그리하여 그분께서<br><br>분노를 불태우며<br><br>천상에서 내려오심에<br><br>악을 심판하고<br><br>선한 자들을 구원하러 오셨도다.<br><br>성서, 계시록 2장 12절","ru":"Взглядом окинув уделы свои, Господь созерцал. Зло бесконечное, войной исходящее. Ступил он, снедаемый праведным гневом С небес благодатных на юдоль страданий И суд учинил над насилье творящими, И чистых душою возвысил... -Писание, Откровения, Стих 2:12","zh":"自天庭俯瞰，大地邪恶暗涌，战火连绵。神怒火中烧，亲入凡间，裁决卑贱之徒，救赎纯洁之心。——《圣典·启示录2:12》"},"graphicID":2910,"groupID":306,"mass":100000,"name":{"de":"Amarr Avatar Titan","en":"Amarr Avatar Titan","es":"Titán Avatar amarriano","fr":"Amarr Avatar Titan","ja":"アマーのアバター級タイタン","ko":"아마르 아바타 타이탄","ru":"Amarr Avatar Titan","zh":"艾玛神使级泰坦"},"portionSize":1,"published":false,"radius":6800,"volume":100000000,"typeID":42862}