{"description":{"de":"„Zum Ende des dritten Jahres der Herrschaft von Ihrer Nobelsten und Imperialen Majestät Catiz I., Erste Apostelin des Wahren Glaubens und Hoheitliche Verteidigerin des Imperialen Ritus, beteuert der Oberste Sobor des Theologierats die göttliche Erleuchtung der Imperatorin durch den <i>Pax e Kilizhi Do</i> und verkündet ihn allen, die unter dem Schutz der Heiligen Amarr und des Imperialen Ritus stehen.“ – Bekanntmachung des Theologierats zur Verkündung des <i>Pax e Kilizhi Do</i>, oder „Frieden der zwei Schwerter“, zum dritten Jahrestag der Krönung von Imperatorin Catiz I. Diese Nanobeschichtung zelebriert den dritten Jahrestag der Krönung von Imperatorin Catiz I. und die Verkündung der theologischen Arbeit, die die Grundlage für die Lehre des Friedens der zwei Schwerter bildet, einem neuen Anhang der heiligen Schriften der Amarr namens <i>Pax e Kilizhi Do</i>. Diese Arbeit ist Ausdruck der Vision von Imperatorin Catiz I. für die Zukunft des Imperiums der Amarr und ihrer Invokation der alten Lehre, die besagt, dass der Herrscher des Imperiums das Schwert der spirituellen Autorität zusammen mit dem Schwert der weltlichen Macht führt.","en":"\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's <i>Pax e Kilizhi Do</i> and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the <i>Pax e Kilizhi Do</i>, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\n\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled <i>Pax e Kilizhi Do</i>. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.","es":"«Al celebrar el Sacro Imperio Amarr el final del tercer año de reinado de Su Magnifentísima Majestad Imperial, Catiz I, Primera Apóstol de la Fe Verdadera y Soberana Defensora del Rito Imperial, el Gran Sobor Teológico del Consejo de Teología confirma la inspiración divina del <i>Pax e Kilizhi Do</i> de la emperatriz y así lo promulga entre todos aquellos que se acojan al abrazo del Sacro Imperio Amarr y el Rito Imperial». — Nota del Consejo de Teología sobre la publicación de <i>Pax e Kilizhi Do</i> o «Paz de las dos espadas» en el tercer aniversario de la coronación de la emperatriz Catiz I.\n\nEste nanorrevestimiento celebra el tercer aniversario de la coronación de la emperatriz Catiz I y la publicación de los trabajos teológicos que establecen la doctrina de la Paz de las dos espadas, una nueva adición a las Escrituras amarrianas titulada <i>Pax e Kilizhi Do</i>. La obra articula la visión de la emperatriz para el futuro del Imperio Amarr y su invocación de la antigua doctrina, por la que quien gobierna el Imperio blande la espada de la autoridad espiritual y la del poder temporal.","fr":"« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la <i>Pax e Kilizhi Do</i> de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la <i>Pax e Kilizhi Do</i>, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé <i>Pax e Kilizhi Do</i>, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle le souverain de l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.","ja":"「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書<i>パックス・エ・キリジ・ド</i>の神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、<i>パックス・エ・キリジ・ド</i>あるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世の即位と、アマーの聖書に対する補足として記され、その中で「2本の剣による平和」ドクトリンが発表された、神学に関する著作<i>パックス・エ・キリジ・ド</i>の出版から3周年を祝福するものである。この著作では、女帝カティズ1世が持つアマー帝国の未来へのビジョン、そして太古の帝国の支配者たちが宗教的威光の剣と世俗的な剣という2本の剣を振るったという、古代のドクトリンの実施が明白に述べられている。","ko":"\"참된 신앙의 첫 번째 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 황제폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회 최고 주교 회의는 황제폐하께서 <i>팍스 에 킬리지 도</i>를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는 바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 카티즈 1세 황제의 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 <i>팍스 에 킬리지 도</i>, 즉 '두 자루 검의 평화' 반포 선언문.<br><br>이 나노코팅은 카티즈 1세 황제의 즉위 3주년과 <i>팍스 에 킬리지 도</i>(두 자루 검의 평화) 교리 확정 및 신 아마르 경전의 반포를 기념하기 위해 제작되었습니다. 이 경전에는 아마르 제국의 미래에 대한 카티즈 1세 황제의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신성한 권위를 지닌 검과 속세의 권력을 지닌 검을 동시에 휘두른다는 고대의 교리에 대한 황제의 신앙 고백이 담겼습니다.","ru":"«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы <i>Pax e Kilizhi Do</i> и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации <i>Pax e Kilizhi Do</i>, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием <i>Pax e Kilizhi Do</i>. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.","zh":"“值此真理的第一守护者，帝国传统的捍卫者，至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际，神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言<i>双剑合璧，永铸和平</i>诏告天下，愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发<i>“双剑合璧，永铸和平”</i>的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论<i>“双剑合璧，永铸和平”</i>出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩，也代表了她对艾玛古老教义的传承：“统治者手执双剑，其一名曰神性，其二名曰王权”。"},"groupID":1950,"marketGroupID":2103,"metaGroupID":17,"name":{"de":"Prophecy Navy Issue Crown and Swords SKIN","en":"Prophecy Navy Issue Crown and Swords SKIN","es":"SKIN de Corona y Espadas para la Prophecy modelo de la Armada","fr":"SKIN Prophecy Navy Issue, édition Couronne et lames","ja":"プロフェシー海軍仕様クラウンアンドソーズSKIN","ko":"프로퍼시 해군 에디션 '왕관과 검' SKIN","ru":"Prophecy Navy Issue Crown and Swords SKIN","zh":"先知级海军型王权利剑涂装"},"portionSize":1,"published":true,"raceID":4,"volume":0.01,"typeID":73872}