{"capacity":235,"description":{"de":"Eine Navitas-Fregatte mit dem Auftrag, ihre Panzerungs-Fernreparaturfähigkeiten einzusetzen, um andere Angestellte im Falle von unerwünschten Angriffen zu unterstützen. Das Serpentis-Personal an Bord dieses Schiffes betrachtet sich als Teil eines Sicherheitsteams einer Pharma-Corporation und ist verärgert darüber, dass seine Geschäftstätigkeit auf diese Weise gestört wird. Vermutlich wird man diese Begegnung als ein weiteres Beispiel für übertriebene staatliche Einmischung betrachten.","en":"A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\n\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.","es":"Una fragata Navitas encargada de usar la reparación remota del blindaje para apoyar a sus compañeros contra cualquier agresión no deseada.    Indignados por la interrupción de sus operaciones comerciales, los empleados de Serpentis a bordo de esta nave se consideran miembros del equipo de seguridad de una corporación farmacéutica. Es probable que sus jefes califiquen este encuentro como un ejemplo más de excesiva interferencia del Estado.","fr":"Une frégate Navitas chargée de réparer à distance le blindage des autres employés afin de les soutenir contre toute forme d'agression. Les employés serpentis à bord de ce vaisseau, indignés que leurs activités commerciales puissent être interrompues, se considèrent comme des membres de l'équipe de sécurité d'une corporation pharmaceutique. Leurs employeurs déclareront probablement que cet affrontement n'est qu'un énième exemple de l'excès de zèle dont fait preuve l'état.","ja":"リモートアーマーリペアラを使って無用な敵対行為に直面する同僚を補助するナビタス級フリゲート。    この艦船に乗っているサーペンティスの従業員たちはビジネスにしばしば邪魔が入ることに業を煮やしており、製薬コーポレーションのセキュリティチームのメンバーを自認している。彼らの雇い主は今回の戦闘を、よくある国家によるワーカホリック的な介入の一例にすぎないと見なすだろう。","ko":"예상치 못한 상황이 발생할 것을 대비해 원격 장갑수리 장치를 피팅한 나비타스 프리깃입니다. 주변 함선을 원격 수리로 지원합니다.<br><br>이 함선에 탑승한 승무원들은 자신들의 사업 활동을 방해받아 격분한 상태이며, '제약 회사 경비팀'을 자청하고 실력 행사에 나설 것입니다. 다만 이들의 고용주는 아마도 이번 무력 충돌 또한 연합의 끈질기고 귀찮은 간섭 중 하나로 치부할 듯합니다.","ru":"Этот фрегат типа Navitas оснащён модулем дистанционного ремонта брони и помогает союзникам в пресечении агрессии незваных гостей. Служащие «Серпентис» на борту этого корабля считают себя сотрудниками службы безопасности фармацевтической корпорации и возмущены бесцеремонным вмешательством в свои дела. Их работодатели, скорее всего, назовут эту стычку очередным примером чрезмерного давления со стороны Государства.","zh":"一艘纳维达斯级护卫舰，装配有远程装甲维修器，负责支持同事抵御一切恶意入侵。这艘舰船上的天蛇员工认为自己是一家制药公司的安全小组成员，他们对于自己的业务运营受到如此阻挠感到非常愤怒。他们的雇主很可能会将这次遭遇描述为政府过度干预的又一实例。"},"graphicID":1813,"groupID":4571,"mass":12870000,"name":{"de":"Bulwark Exequror","en":"Bulwark Exequror","es":"Exequror baluarte","fr":"Exequror rempart","ja":"ブルワーク・イクセキュラー","ko":"보호의 엑제큐러","ru":"Bulwark Exequror","zh":"壁垒送葬者级"},"portionSize":1,"published":false,"raceID":4,"radius":80,"soundID":20074,"volume":118000,"typeID":77655}