{"basePrice":60000000000,"capacity":16500,"description":{"de":"<i>Nachdem wir dem Zorn der unheiligen Legionen entflohen waren, stießen wir auf die Ruinen des Himmels und wussten, dass wir unser Zuhause unter den verfluchten Sternen gefunden hatten. Wir ruhten unter den zerfallenden Denkmälern der alten Weisheiten und reparierten unsere Waffen in den zerbrochenen Hallen einer göttlichen Wissenschaft. Als wir erneut den Kampf aufnahmen, geschah dies mit der Macht und Weisheit der Herren dieses verlorenen Reiches in unserem Rücken.</i> <i>Hier in Utopia wurde der Pakt des Buches und unserer Macht geschmiedet. Es ist unser Gesetz allein, das uns leiten wird, so wie es einst das Gesetz der Gefallenen war, das diejenigen geführt hat, die vor uns kamen. Mit der Geschwindigkeit von Dramiel werden wir zuschlagen. Mit der Kraft von Machariel werden wir herrschen. Mit der Macht von Azariel werden wir die Verlorenen um uns scharen.</i> – Auszüge aus „Die geheime Doktrin der gefallenen Engel“","en":"<i>Fleeing the wrath of the unholy legions we chanced upon the ruins of Heaven and knew that we had found our home among the cursed stars. We took our rest by crumbling monuments to the ancient truths and repaired our arms in the broken halls of a science divine. When once again we took up the fight it was with the power and wisdom of the lords of this lost realm at our backs.</i>\n\n<i>Here in Utopia was forged the compact of the book and our might. Our law and no other shall guide and command us, as only the law of the fallen guided those who came before us. With the speed of Dramiel shall we strike. With the strength of Machariel shall we rule. With the power of Azariel shall we gather the lost to us.</i>\n\n– excerpts from \"The Secret Doctrine of the Fallen Angels\"","es":"<i>Tras huir de la ira de las legiones impías, nos topamos con las ruinas del cielo y supimos que habíamos encontrado nuestro hogar entre las estrellas malditas. Descansamos derrumbando monumentos erigidos a las verdades antiguas y reparamos nuestras armas en los pasillos rotos de una ciencia divina. Cuando una vez más retomamos la lucha, fue con el poder y la sabiduría de los señores de este reino perdido a nuestras espaldas.</i>\n\n<i>Aquí en Utopia se forjó el pacto del libro y nuestro poder. Nuestra ley y ninguna otra nos guiará y ordenará, como solo la ley de los caídos guio a los que vinieron antes que nosotros. Con la velocidad de Dramiel atacaremos. Con la fuerza de Machariel gobernaremos. Con el poder de Azariel reuniremos a los perdidos.</i>\n\n— Extracto de «La doctrina secreta de los ángeles caídos»","fr":"<i>Fuyant la colère des légions impies, nous avons découvert par hasard les ruines dans la constellation Heaven et avons su que nous avions trouvé notre demeure parmi les étoiles maudites. Nous avons pris du repos près de monuments délabrés dédiés aux anciennes vérités et avons réparé nos armes dans les salles brisées d'une science divine. Lorsque nous avons repris le combat, c'était avec la puissance et la sagesse des seigneurs de ce royaume perdu à nos côtés.</i> <i>C'est ici, en Utopia, que le pacte du livre et de notre puissance a été forgé. Notre loi, et aucune autre, nous guidera et nous commandera, tout comme la loi des déchus a guidé ceux qui nous ont précédés. Avec la rapidité du Dramiel, nous frapperons. Avec la force du Machariel, nous régnerons. Avec le pouvoir de l'Azariel, nous rassemblerons les égarés.</i> – extraits de « La Doctrine Secrète des Anges Déchus »","ja":"<i>不浄なる軍団の怒りから逃れている最中、我々は偶然ヘブンの遺跡に出くわし、この呪われた星の海の中で安住の地を見つけたことを悟った。我々は古代の真理を今に伝える朽ちかけた遺跡のそばで休息を取り、科学に仕える聖職者たちの崩壊したホールで武器を修理した。そして闘争を再開した時、この滅びし場所を治めていた者たちの力と英知が我々のものとなっていた。</i>\n\n<i>ここユートピアで啓典は書かれ、我々の力は培われた。以前この場所を訪れた滅びし者が自らの法にのみ従っていたように、我々もまた自らの法にのみ従おう。我々はドラミエルの速さで襲いかかり、マカリエルの強靭さで支配し、そしてアザリエルの力で失われしものを集めるのだ。</i>\n\n– 「堕天使の密やかなるドクトリン」より抜粋","ko":"<i>우리는 사악한 군세의 분노를 피해 달아나 천국의 폐허에 도달했다. 저주받은 우주에서 우리가 쉴 수 있는 유일한 안식처는 그곳뿐이었다. 우리는 진실이 잠든 천국의 유적을 하나하나 파헤치며 평안을 찾았고, 신성한 과학의 옛 전당에서 무기를 다시 정비했다. 고대의 지배자들이 남긴 힘과 지혜를 남김없이 습득한 우리는 마침내 다시 일어나 싸웠다.</i>\n\n<i>이곳 유토피아에서 우리는 우리의 경전을 완성하고 힘을 길렀다. 우리보다 앞선 이들을 이끌었던 것은 오로지 앞선 이들의 법이었듯, 우리를 이끄는 것은 오로지 우리의 법뿐이다. 드라미엘의 신속함으로 우리의 적을 몰아치리라. 마케리엘의 강건함으로 우리의 지배를 굳건히 하리라. 그리고, 아자리엘의 압도적인 힘으로 우리가 잃어버린 모든 것들을 되찾으리라.</i>\n\n– '타락한 천사의 비전 강령'에서 발췌","ru":"<i>«Спасаясь от гнева легиона демонов, мы наткнулись на развалины Рая и поняли, что обрели свой дом среди проклятых звёзд. Мы отдыхали у разрушающихся памятников, хранящих древние истины, и чинили оружие в заброшенных залах, стены которых источали сакральное знание. Когда мы снова вступили в битву, сила и мудрость владык того сгинувшего царства направляла нас.</i> <i>Здесь, в системе Utopia, мы облекли наше могущество в слова. Никакие правила — ни наши, ни чужие — отныне над нами не властны, ибо те, кто обитал здесь раньше нас, подчинялись лишь одному закону — закону падших ангелов. Скорость Драмиэля дарует нам победу. Сила Махариэля — власть. Мудрость Азариэля — новых братьев и сестёр».</i> Отрывок из «Тайной доктрины падших ангелов»","zh":"<i>在躲避不洁军团猛烈攻击的途中，我们偶然发现了天堂的废墟，我们认识到自己在诅咒的群星中找到了家园。我们在镌刻着古老真理的残破纪念碑旁休憩，在破败的神圣科学殿堂中修整武器。当我们再次与敌人交锋时，这一失落国度领主将用他的力量和智慧帮助我们作战。</i><i>在这个乌托邦之地，铸就了圣籍与我们力量的契约。惟有我们的律令可指引和命令我们，一如只有逝去之人的律令能够指引我们的先辈。我们当以德拉米尔级的速度征战袭掠。我们当以马克瑞级的力量统御四方。我们当以艾扎利尔级的伟力召集迷途之人。</i>–节选自“堕落天使的秘密教义”"},"factionID":500011,"graphicID":26445,"groupID":30,"marketGroupID":2287,"mass":2200000000,"metaGroupID":4,"name":{"de":"Azariel","en":"Azariel","es":"Azariel","fr":"Azariel","ja":"アザリエル","ko":"아자리엘","ru":"Azariel","zh":"阿扎里尔级"},"portionSize":1,"published":true,"raceID":32,"radius":8900,"soundID":20079,"volume":100000000,"typeID":78576}