{"description":{"de":"Die Qualität eines Lebens wird nicht in Abschussmarkierungen oder ISK gemessen, sondern in den Erinnerungen, die nach dem Kapseltod hochgeladen werden.","en":"The quality of a life is not measured in killmarks or ISK, but in the memories uploaded following pod death.","es":"La calidad de una vida no se mide en las marcas de muerte ni en los ISK, sino en los recuerdos cargados después de la destrucción de la cápsula.","fr":"La qualité d'une vie ne se mesure pas en marques de destruction ou en ISK, mais dans les souvenirs téléchargés après le décapsulage.","ja":"クオリティ・オブ・ライフを決めるのはキルマークでもISKでもなく、ポッドデスのあとにアップロードされる記憶である。","ko":"삶의 질은 킬마크나 ISK로 판단할 수 없습니다. 그러나 포드가 파괴되어도 기억은 전송됩니다.","ru":"Качество жизни измеряется не в зарубках или ISK, а в воспоминаниях, которые будут загружены в ваше сознание после уничтожения капсулы.","zh":"生命的质量不在于摧毁了多少舰船，或者是挣到了多少星币，而是逃生舱被毁后上传的那些记忆。"},"groupID":1950,"marketGroupID":3672,"metaGroupID":17,"name":{"de":"Squall Celestial Coalescence SKIN","en":"Squall Celestial Coalescence SKIN","es":"SKIN de Coalescencia Celestial para la Squall","fr":"SKIN Squall, édition Coalescence Céleste","ja":"スコール用セレスチャル・コアレッセンスSKIN","ko":"스퀄 '천체의 정렬' SKIN","ru":"Окраска Celestial Coalescence для Squall","zh":"狂风级星际集结涂装"},"portionSize":1,"published":true,"raceID":168,"volume":0.01,"typeID":87235}