{"description":{"de":"\"Die Nachkonstruktion der im letzten Quartal in U-FQ21 gesammelten Exemplare ist erfolgreicher verlaufen als ursprünglich angenommen. Wir rechnet damit, in den nächsten [REDIGIERT] ein versandfertiges Produkt zu haben. Die Beeinträchtigung des Projekts durch die Besitzübertragung ist minimal geblieben, in großen Teilen aufgrund der Position unserer primären Entwicklungsanlage in [REDIGIERT]. Diese Maschinen haben während ihrer Isolationsphase erstaunliche Abbautechnologien entwickelt. Während der letzten Expedition haben unsere Teams Anzeichen von [REDIGIERT] aufgespürt, was sie zu der Annahme von [REDIGIERT] in den befallenen Regionen verleitet hat. Auch wenn diese Hypothese das Ausmaß des unbeschränkten Mineralabbaus durch Drohnen erklären könnte, wirft sie weitere Fragen in Bezug auf [REDIGIERT] und [REDIGIERT] auf. Der Compliance-Bericht der Direktive Omega-One-Five erwartet [REDIGIERT] und wird bald der Liste [REDIGIERT] zugesandt werden.\" <b>Yarnen Haura, Sprecher für die Sonderforschungsabteilung von ORE Quartalsbericht für Project Reaper</b></b> <i>Keine Zugangsberechtigung für uneingeschränkten Zugriff. Sollten Sie diese Nachricht unbeabsichtigter Weise erhalten, kontaktieren Sie bitte die Abteilung für Freundschaft und Kooperation.</i>","en":"“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\n\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\n\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\n\n<b>Yarnen Haura, ORE Special Research Liaison\nProject Reaper Quarterly Report</b>\n\n<i>Insufficient clearance for unredacted access. Please contact the Department of Friendship and Mutual Assistance if you are receiving this message in error.</i>","es":"«La ingeniería inversa de los especímenes activos obtenidos el trimestre pasado en U-FQ21 ha resultado aún más prometedora de lo previsto inicialmente. Estimamos la finalización de un producto listo para su envío dentro de [CENSURADO]. La interrupción del proyecto durante el proceso de transferencia de propiedad ha sido mínima, en gran parte gracias a que el desarrollo principal se lleva a cabo en nuestras instalaciones en [CENSURADO].\n\nEstas máquinas han desarrollado increíbles capacidades de recolección durante su periodo de aislamiento. Nuestros equipos encontraron indicios de [CENSURADO] durante la última expedición, lo que los llevó a sospechar el posible vínculo con [CENSURADO] en las regiones infestadas. Aunque esta hipótesis podría explicar la magnitud de la extracción mineral sin control por parte de los drones, plantea serias preguntas en torno a [CENSURADO] y [CENSURADO].\n\nEl informe de cumplimiento de la Directiva Omega-Uno-Cinco está a la espera de [CENSURADO] y se enviará a la lista de [CENSURADO]».\n\n<b>Yaren Hura, enlace de investigación especial de ORE\nInforme trimestral del proyecto Reaper</b>\n\n<i>Autorización insuficiente para acceso sin ediciones. Ponte en contacto con el Departamento de Amistad y Ayuda Mutua si recibes este mensaje por error.</i>","fr":"« La rétro-ingénierie des spécimens actifs récupérés le trimestre dernier dans U-FQ21 s'est révélée encore plus fructueuse que prévu. Nous estimons la livraison du produit fini dans les prochains [ÉDITÉ]. Les rares perturbations rencontrées au cours du transfert de propriété ont principalement découlé de la localisation de notre centre de développement majeur à [ÉDITÉ]. Ces machines ont développé d'incroyables capacités d'extraction pendant leur période de quarantaine. Nos équipes ont décelé des signes de [ÉDITÉ].au cours de la dernière expédition en territoire sauvage et suspectent l'existence de [ÉDITÉ].au sein des régions infestées. Bien que cette hypothèse puisse expliquer les opérations d'extraction minière ininterrompues des drones, elle soulève d'alarmantes questions à propos de [ÉDITÉ] et de [ÉDITÉ]. Le rapport réglementaire directif Oméga-Un-Cinq sera validé par [ÉDITÉ] avant d'être envoyé à la liste [ÉDITÉ]. » <b>Yarnen Haura, liaison du projet de recherche spéciale ORE pour le rapport trimestriel Reaper</b> <i>Accréditation insuffisante pour un accès non restreint. Veuillez contacter le Département d'amitié et d'assistance mutuelle si vous recevez ce message par erreur.</i>","ja":"『先の四半期、U-FQ21で収集された活性状態のサンプルのリバースエンジニアリングは、当初の予想よりも優れた成果を得られた。次の「検閲済み」中には出荷可能な製品を完成させられる見込み。所有権の移転に伴うプロジェクトの混乱は最小限に抑えられているが、これは開発が主に「検閲済み」にある我々の施設で進められていることが大きい。\n\nサンプルのマシンは隔離期間中に進化し、素晴らしい採掘能力を獲得していた。チームは最新の調査遠征において「検閲済み」の兆候を確認し、侵食を受けたリージョンで「検閲済み」が発生している疑いがある。この仮説で、ドローンによる無機物の採掘が際限なく広がっている理由の説明がつくが、同時に「検閲済み」と「検閲済み」に関する深刻な懸念が生じる。\n\n指令オメガ1-5のコンプライアンスレポートは現在「検閲済み」を待っており、後ほど「検閲済み」リスト宛てに送付される』\n\n<b>ヤーネン・ハウラ、ORE特殊研究連絡員\nプロジェクトリーパー四半期報告書</b>\n\n<i>無検閲データにアクセスする権限がありません。このメッセージを誤って受け取っていると思われる場合は、相互支援局までご連絡ください。</i>","ko":"지난 분기 U-FQ21에서 채취한 활성 표본을 역설계하는 것은 초기 계획단계에서 예상했던 것보다 훨씬 더 큰 성과를 거두었습니다. 다음 [삭제]까지 선적 가능한 상품의 준비가 완료될 것으로 예상합니다. 소유권 전이는 프로젝트의 지체에 큰 영향을 미치지 않았으나, [삭제]에 위치한 저희 시설에서 초기 개발을 하던 과정에서 크게 지연되었습니다.\n\n해당 기계들은 격리 기간 동안 채굴 능력이 매우 향상했습니다. 지난 탐사에서 [삭제]의 징후를 발견했으며 감염지역에서 잠재적인 [삭제]가 의심됩니다. 이러한 가설로 무인 드론 채굴 작업의 규모를 설명할 수 있겠지만, [삭제] 및 [삭제]에 관해서는 의문을 가지게 합니다.\n\n오메가-1-5 규정 준수 보고서는 [삭제]를 기다리고 있으며 [삭제] 리스트에 따라 발송될 것입니다.\n\n<b>야르넨 하우라, ORE 특별연구 통신원\n프로젝트 리퍼 분기별 보고서</b>\n\n<i>검열되지 않은 내용물에 대한 접근 승인이 이루어지지 않았습니다. 메시지에서 오류가 발생한다면 프렌드십 및 상호지원 부서로 연락주시길 바랍니다.</i>","ru":"«Инженерный ретроанализ действующих экземпляров, собранных в прошлом квартале в U-FQ21, оказался ещё плодотворнее, чем предполагалось. Ожидаем доводку продукта до готового к выпуску состояния в течение следующих [СКРЫТО]. Отклонения от графика, вызванные сменой владельца, минимальны, в первую очередь потому, что в основном разработка ведётся на нашем объекте в [СКРЫТО]. За период изоляции эти машины развили невероятные возможности по добыче ресурсов. В ходе последней экспедиции наши команды обнаружили признаки [СКРЫТО], что в свою очередь привело к предположению о потенциале [СКРЫТО] в заражённых секторах. Эта гипотеза может объяснить масштаб неограниченной добычи руды дронами, но поднимает серьёзные вопросы касательно [СКРЫТО] и [СКРЫТО]. Отчёт о соответствии директиве „Омега-один-пять” ожидает [СКРЫТО] и будет добавлен в список [СКРЫТО]». <b>Ямен Хаура, посредник по особым исследованиям ОРЭ. Квартальный отчёт проекта «Жнец»</b> <i>Недостаточно полномочий для полного доступа. Если вы получили это сообщение по ошибке, свяжитесь с Департаментом дружбы и взаимопомощи.</i>","zh":"“对上个季度在U-FQ21采集的活体样本的逆向工程的进展已经超出了我们的预期。我们预计在接下来的[待编辑]内完成产品开发。所有权变更对整个项目的影响微乎其微，这都得益于主要的开发工作是在我们位于[待编辑]的设施中进行的。这些机器在被隔离时进化出了不可思议的开采能力。我们的团队在最近一次远征时发现了[待编辑]的迹象，从而进一步怀疑在受感染地区中存在[待编辑]的可能性。尽管这种假设能够解释大规模的无人机矿物开采的原因，但同时也引起了对[待编辑]和[待编辑]等问题的严重关切。指导性的O51专家报告正在等待[待编辑]，并将发送至[待编辑]列表。”<b>雅能·奥哈，联合矿业特别研究部门收割者计划季度报告</b><i>权限不足，不能查看待编辑部分。如果你错误收到此信息，请联系友爱与互助部门。</i>"},"graphicID":21322,"groupID":101,"metaGroupID":15,"name":{"de":"Mutated 'Excavator' Mining Drone","en":"Mutated 'Excavator' Mining Drone","es":"Dron minero Excavator mutado","fr":"Drone d'extraction 'Excavator' mutant","ja":"変異した「エクスカベーター」採掘専門ドローン","ko":"변이된 '익스카베이터' 채굴 드론","ru":"Mutated 'Excavator' Mining Drone","zh":"突变“采掘者”采矿无人机"},"portionSize":1,"published":true,"radius":5,"volume":1100,"typeID":90621}